Faye, zonder twijfel.
Fey en Feaye kloppen inderdaad fonetisch niet. Faeye zou al beter zijn…
Het zelfde verhaal als bij Maegan en Meagan, denk ik. Engelse spelling is te moeilijk. (Zelfs als engels je eerste taal is, dan komt het ook voor.) Dus ze kiezen een leuke spelling en een leuke uitspraak en dat wordt het dan. Zo heb ik ook weleens de naam Kealey zien staan. Als je dat probeert correct uit te spreken, klinkt het ook voor geen meter. Duidelijk verkeerd gespeld.
Het ergste geval waar ik ooit van gehoord heb is Brain. De moeder bedoelde Brian en dat zei ze ook steeds goed, maar ze spelde het consequent Brain. Uiteindelijk is het kind toch maar onder de naam Brain ingeschreven, want de moeder kon niet worden overgehaald om de spelling te veranderen.
Ik heb dan toch zoiets: wees niet te creatief met een naam als je niet goed bent in taal. ea omgedraaid kom ik echt heel vaak tegen. Je kan het ook makkelijk schrijven, dan loop je niet het risico dat je kind de rest van zijn of haar leven door moet met een naam met een spelfout erin.
Bij Brian/Brain vind ik het trouwens een ander verhaal. Dat vind ik gewoon een voorbeeld van een gebrek aan intelligentie…
Weet je zeker dat je deze post als spam wil rapporteren aan de beheerder?
Deze post wordt als spam gerapporteerd aan de beheerder van het forum. Bedankt!
Weet u zeker dat u dit topic wil verwijderen?